Beslutet om den nya oljelagen (se Arbetaren 1–2/2007) väntas tas den 30 mars, men redan nu har uppgifter om den läckt ut. På raedinthemiddle.blogspot.com har till exempel den irakiske bloggaren Raed Jarrar översatt lagförslaget till engelska och resultatet är tydligt: makten över oljan och därmed kapitalet kommer att flyttas över från den irakiska staten till […]
Beslutet om den nya oljelagen (se Arbetaren 1–2/2007) väntas tas den 30 mars, men redan nu har uppgifter om den läckt ut. På raedinthemiddle.blogspot.com har till exempel den irakiske bloggaren Raed Jarrar översatt lagförslaget till engelska och resultatet är tydligt: makten över oljan och därmed kapitalet kommer att flyttas över från den irakiska staten till storföretagen.
Detta ska genomföras genom införandet av så kallade ”produktionsöverenskommelser”, PSA (Production Sharing Agreements), vilka ger företagen kontroll över oljan de närmaste 10 till 30 åren.
Innan Irak har PSA-överenskommelser bara använts av stater som har inga eller ytterst begränsade energitillgångar och enligt beräkningar från den brittiska researchgruppen Platform kommer irakierna att gå miste om 194 miljarder dollar om så sker.
Vissa bedömare, däribland Raed Jarrar, befarar att den nya lagen kommer att innebära ännu mer våld i det Irak som redan befinner sig på randen till ett inbördeskrig, eftersom förslaget ger landets provinser och regioner en prioriterad roll i överenskommelserna. Ett sådant beslut skulle kunna innebära att Irak delas i tre delar.
Planerna på att överföra makten till företagen har väckt arbetarnas vrede. Hassan Juma, som företräder 23 000 av landets 40 000 gas- och oljearbetare har fördömt förslaget eftersom det ”berövar den irakiska regeringen sin allra viktigaste ägodel”. Jumas organisation, Irakiska federationen för olje- och gasfacken, lovar att försöka förhindra att oljan hamnar i händerna på utländska företag.
– Om de som argumenterar för PSA-överenskommelser tänker fortsätta att agera tvärtemot irakiernas vilja så ska de veta att historien aldrig förlåter dem som handskas vårdslöst med ett folks öde och tillgångar. Himlens förbannelse och irakiernas vrede kommer aldrig att lämna dem, skriver de i ett uttalande.
Översättning: Anna Hellgren